贤在文言文中的意思
贤在文言文中的意思:1、有道德的,有才能的;2、敬辞;3、艰难,劳苦;4、胜过,超过…… 贤基本字义 贤,xián,从臤从贝。 贤,古文臤,臣为顺从的眼睛,又为能干的(右)手;后加上贝。本义:善良、劳累、多财。 贤在文言文中的含义 1、有道德的;有才能的。 三国诸葛亮《出师表》:“亲贤臣,远小人。” 译:亲近贤臣,疏远小人。 2、有德有才的人。 西汉贾谊《过秦论》:“宽厚而爱人,尊贤而重士。” 译:宽宏厚道而又爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人。 3、善;好。 战国吕不韦属下门客《察今》:“非不贤也,为其不可得而法。” 译:不是不好啊,因为它不可能被效法。 4、胜于;甚于。 战国时期《触龙说赵太后》:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。” 译:我私下认为您疼爱燕后胜过长安君。 【贤达】有德有才有声望的当地人士。 5、尊重,崇尚 《老残游记》子夏说:“贤贤易色”。 《韩非子·外储说左上第三十二》:“观其行也,贤其远。”
文言文贤的意思
1. 贤的出处、解释,最好是文言文解释,不是五贤祠的贤 “贤”的繁体字为“贤”,其左边的“臣”,是竖立的眼睛,意为“主人的眼睛”;右边的“又”是手;而“臣”与“又”构成的“臤”的本义为“驾驭臣属”;下面的“贝”指钱币,象征财富。“贤”,意喻用眼睛和手来控制钱。(这点既可以当“贤”出处的典故表述,又是对“贤”字本义的详细诠释。) 在文言文中,“贤”是实词,由于语义环境不同,它不但可以充当形容词,而且可以充当名词,还可以充当动词。(下面“贤”在文言文中用法的例举,就可以依据其中的内容而编出好的故事。) 一、当“贤”是形容词时,其不同意思如下: 1、本义:多财。犹有德行,多才能。例如:《说文》:贤,多才也。又如:《庄子·徐无鬼》:以财分人之谓贤。再如:《史记·廉颇蔺相如列传》:相如既归,赵王以为贤大夫。 2 、对人的敬称。例如:《颜氏家训》:凡与人言……自叔父母以下,则加“贤”字。 3、良,美善。例如:《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:东家有贤女。又如:《史记·陈涉世家》:多闻其贤。再如:《吕氏春秋·察今》:非不贤也。 4、艰难;劳苦。例如:《诗·小雅·北山》:大夫不均,我从事独贤。 二、当“贤”充当名词时,其不同意思如下: 1、有才德的人;人才。例如:《周礼·太宰》:三曰进贤。注:“有善行也。”又如:《三国志·诸葛亮传》:思贤如渴。再如:宋·范仲淹《岳阳楼记》:唐贤今人。 3、人的贤能。例如:唐·韩愈《师说》:其贤不及孔子。 三、当“贤”充当动词时,其不同意思如下: 1、胜过,超过。例如:韩愈《师说》:师不必贤于弟子。又如:《战国策·赵策》:贤于长安君。再如:清·刘开《问说》:贤于己者。 2、尊重;崇尚。《老残游记》:子夏说:“贤贤易色”。又如:贤贤易色(学习贤美的品德来改变好色之心) 2. 贤和堪在文言文中什么意思 出师表 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。 今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。 若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。 3. 识才用贤 文言文 翻译 【原文】哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?孔子对曰:“夫弓矢和调,而后求其中焉;马悫愿顺,然后求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能焉。今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬犹豺狼与,不可以身近也。是故先其仁信之诚者,然后亲之,于是有知能者,然后任之。故曰:亲仁而使能。夫取人之术也,观其言而察其行。夫言者所以抒其匈而发其情者也,能行之士,必能言之,是故先观其言而揆其行。夫以言揆其行,虽有奸轨之人,无以逃其情矣。”哀公曰:“善。” 【翻译】鲁哀公询问孔子说:“像什么样的人可以任用?”孔子回答:“弓与箭协调,然后才能要求射中目标;马老实善良驯服,然后才能要求它是一匹好马;人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。现在有的人不忠实守信而且刻薄却充满智慧和才能,像这样的人,好像豺狼一样,不能和他接近。因此要以仁厚诚信为先,然后和他亲近,在这之后发现是有才能的人,然后任用他。所以说:亲近仁厚的人并使用他的才华。任用人的方法,观察他的言行。言是指抒发他胸中情志的话,有才华的人一定能作到,所以要先观察他的语言然后考察他的行为。用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。”鲁哀公说:“好。” 我是《学海风暴》里面做到才查的,结果关于这东西的很少。 原文翻译是我找的。答案是我做的 《学海风暴》答案(仅供参考) : 1.是故/先观其言/而窥其行 2.取:任用 中:射中 近:靠近 术:方法 3.人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。 用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。 4.是故先其仁信之诚者 5.亲贤臣,远小人。 4. 文言文 进贤者为贤翻译 【原文】 进贤者为贤① 子贡问孔子曰②:“今之人臣孰为贤?”孔子曰:“吾未识也。往者,齐有鲍叔③,郑有子皮④,贤者也。”子贡曰:“然则齐无管仲,郑无子产乎?”子曰⑤:“赐,汝徒知其一,不知其二。汝闻进贤为贤耶?用力为贤耶?”子贡曰:“进贤为贤。”子曰:“然。吾闻鲍叔之进管仲也,闻子皮之进子产也,未闻管仲、子产有所进也。” 【注释】 ①选自汉•刘向《说苑•臣术》。 ②子贡:孔子的弟子端木赐,字子贡,姓端木,名赐。 ③鲍叔:即鲍叔牙,春秋时齐国大夫,以知人著称。少年时和管仲友善,很了解管仲。齐桓公执政后要任他为相,他辞谢,推荐管仲为相。管仲辅佐齐桓公进行改革,使齐国富强起来。 ④子皮:春秋时郑国大夫,名虎,字子皮。他年老退职,推荐子产代替自己,子产把郑国治理得很好。子产,是春秋时著名的贤相。 ⑤子:指孔子。 【译文】 子贡问孔子说:“现在的大臣中,谁最贤呢?”孔子说:“我还不清楚。从前,齐国有个鲍叔牙,郑国有个子皮,他们是贤人。” 子贡说:“那么齐国贤人中没有管仲,郑国贤人中没有子产吗?”孔子说:“端木赐啊,你仅仅知道一点,不知道全部。你听说过推荐贤人算贤人呢,还是为国家效力算贤人呢?”子贡说:“为国家荐贤算是贤人。”孔子说:“是的。我只听说过鲍叔牙推荐了管仲,听说过子皮推荐了子产,没有听说过管仲、子产推荐什么贤人。” 【欣赏感悟】 孔子从“进贤”的角度着眼,认为鲍叔牙、子皮贤于管仲、子产。因为管仲、子产表现出来的是治国才能,没有推荐出代替自己的人才,而鲍叔牙让位于管仲,子皮让相于子产,既有超人的眼力,又有高尚的品德,所以堪称为“贤”。 参考: 注:已经做过修订。 5. 适才用贤 文言文翻译 鲁哀公询问孔子说:“像什么样的人可以任用?”孔子回答:“弓与箭协调,然后才能要求射中目标;马老实善良驯服,然后才能要求它是一匹好马;人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。现在有的人不忠实守信而且刻薄却充满智慧和才能,像这样的人,好像豺狼一样,不能和他接近。因此要以仁厚诚信为先,然后和他亲近,在这之后发现是有才能的人,然后任用他。所以说:亲近仁厚的人并使用他的才华。任用人的方法,观察他的言行。言是指抒发他胸中情志的话,有才华的人一定能作到,所以要先观察他的语言然后考察他的行为。用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。”鲁哀公说:“好。” 我就是这么写的。 6. 识才用贤 文言文 翻译 人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士。 夫朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣;故绝江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤。是故吕尚聘,而天下知商将亡,而周之王也;管夷吾、百里奚任,而天下知齐、秦之必霸也。 纣用恶来,齐用苏秦,秦用赵高,而天下知其亡也。 齐景公伐宋,至于岐堤之上,登高以望,太息而叹曰:“昔我先君桓公,长毂八百乘以霸诸侯,今我长毂三千乘,而不敢久处于此者,岂其无管仲欤!”弦章对曰:“臣闻之,水广则鱼大,君明则臣忠;昔有桓公,故有管仲;今桓公在此,则车下之臣尽管仲也。” 杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。”简主闻之,绝食而叹,跽而行,左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。 今君有士,见过八矣。”简主曰:“子不知也。 夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。 子路问于孔子曰:“治国何如?”孔子曰:“在于尊贤而贱不肖。”子路曰:“中行氏尊贤而贱不肖,其亡何也?”曰:“中行氏尊贤而不能用也,贱不肖而不能去也;贤者知其不己用而怨之,不肖者知其贱己而雠之。 贤者怨之,不肖者雠之;怨雠并前,中行氏虽欲无亡,得乎?” (节选自刘向《说苑•卷八•尊贤》,有改动)参考译文: 君王要想使天下安定太平,把光荣的名声流传到后世,一定要尊重贤臣,谦虚地对待士人。朝廷没有贤臣,就像鸿鹄没有翅膀一样,虽然有飞翔千里的愿望,还是不能达到自己心中想要到达的地方;所以越过江海的人要依靠船只,到达远方的人要依靠车马,想要称霸成王的人要依靠贤士。 因此,吕尚被聘用,天下人就知道商将要灭亡,周将要称王了;管仲、百里奚被任用,天下人就知道齐、秦一定会称霸了。纣王任用恶来,齐国任用苏秦,秦王任用赵高,天下人就知道他们将要灭亡了。 齐景公攻打宋国,来到岐堤上面,登高而望,长叹道:“过去我的先父桓公,只有八百辆兵车,就能在诸侯中称霸。如今我有三千辆兵车,却不敢长久地呆在这里,难道是因为没有管仲的缘故吗?”弦章回答说:“我听说,水面宽广,鱼儿就长的大,君王圣明,臣子就忠诚。 从前,因为有桓公,所以才有管仲;现在如果桓公在这里,那么车下的大臣就全都是管仲了。” 杨因求见赵简主,说:“我在家乡,三次被人驱逐,侍奉国君,又有五次被撤职;听说您喜爱士人,特地跑来见您。” 赵简主听了,停止吃饭,叹息不已,直起身子,跪着行走。左右的人上前劝谏说:“在家乡三次被人驱逐,这说明他不受大家欢迎;事奉国君五次被撤职,这说明他对国君不忠;现在您看中的这个人,已经被人指出八次过失了。” 赵简主说:“你们不知道啊,美女是丑妇的仇敌;品德高尚的君子,是被乱世所疏远的;正直的行为,是邪恶坏人所憎恶的。”于是出去接见杨因,并授给他相位,国家治理得很好。 子路问孔子说:“怎样治理国家?”孔子回答说:“(治理国家的根本)在于尊重贤能的人,轻视那些没有才能的人。”子路说:“晋国的中行氏尊重贤能,轻视那些没有才能的人,他的灭亡是什么缘故?”孔子说:“中行氏尊重贤人却不能重用他们,轻视不贤之人却不能罢免他们;贤能的人知道他不重用自己而埋怨他,不贤之人知道他看不起自己而仇恨他;贤能的人埋怨他,不贤之人仇恨他,埋怨和仇恨一同摆在他面前,中行氏即使想不遭灭亡,能够办得到吗?”。
贤怎么读
贤读音:xián。本义:有道德的,有才能的。如:贤明、贤德、贤能、贤良、贤惠、贤淑、贤哲、贤人、圣贤、礼贤下士。衍义:引申指“敬辞,多指行辈较低的”。如:贤弟、贤侄、贤契(对弟子或朋友子侄辈的敬称)。贤字组词1、贤慧读音:xián huì。释义:指妇女心地善良,通情达理。2、前贤读音:qián xián。释义:有才德的前辈。
贤的意思是什么
“贤”的本义是管理钱的人,多财,即从这个意思引申出来,古文臤,臣为顺从的眼睛,又为能干的(右)手;后加上贝。拼音:xián。释义:1、有德行的;有才能的:贤明、贤达、贤良。2、有德行的人;有才能的人:圣贤、选贤举能、任人唯贤。3、敬辞,用于平辈或晚辈:贤弟、贤侄。4、姓。笔画:扩展资料:相关组词:一、贤能 [ xián néng ] 释义:1、有道德,有才能:贤能之士。2、指有道德、有才能的人:另举贤能。二、贤达 [ xián dá ] 释义:指有才德、有声望的人:社会贤达。三、贤劳 [ xián láo ] 释义:(为公事)勤劳;劳累。四、时贤 [ shí xián ] 释义:指当代贤能的有声望的人。五、贤德 [ xián dé ]释义:1、善良的德行。2、贤惠:贤德女子。